Tesis Doctorales

  • La Localización de Videojuegos del Japonés al Español. Perspectivas Traductológicas, Lingüísticas y Técnicas.
    • Directores: Tercedor-Sánchez, María Isabel
    • Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación
  • Lexicografía Especializada para Traductores: una Propuesta Multidisciplinar para el Diseño de Diccionarios a Medida del Usuario (Inglés - Español - Griego)
    • Doctorando: García-Aragón, Alejandro
    • Directores: Lopez-Rodriguez, Clara Ines
    • Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación
  • El Traductor en Baja California. Consideraciones sobre Oferta Educativa y Demanda Laboral
    • Directores: Tercedor-Sánchez, María Isabel
    • FACULTAD DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
  • Elaboración de Materiales Didácticos en Lenguas Minoritarias desde la Interculturalidad: Propuesta de un Modelo a Partir del Maya en México
    • Directores: Tercedor-Sánchez, María Isabel
    • FACULTAD DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
  • La Importancia de la Documentación Como Tema Transversal en los Planes de Estudio de la Licenciatura en Traducción de la Facultad de Idiomas de la Uabc
    • Directores: Tercedor-Sánchez, María Isabel
    • Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación
  • Ángel Barrios: el Compositor en su Época
    • Doctorando: Ramos-Jiménez, Ismael
    • Directores: Perez-Zalduondo, Gemma
    • Universidad de Granada. Facultad de Filosofía y Letras
  • Phraseology in Specialized Langauge and Its Representation in Environmental Knowledge Resources
    • Directores: Faber-Benitez, Pamela Blanchard / Lopez-Rodriguez, Clara Ines
    • Universidad de Granada, Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación
  • Metaphor in Specialised Language: An English-Spanish Comparative Study
    • Doctorando: Ureña-Gómez-Moreno, José Manuel
    • Directores: Tercedor-Sánchez, María Isabel / Faber-Benitez, Pamela Blanchard
    • UNIVERSIDAD DE GRANADA. TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
  • Información Gráfica y Grados de Especialidad en el Discurso Científico-Técnico: un Estudio de Corpus
    • Doctorando: Prieto-Velasco, Juan Antonio
    • Directores: Faber-Benitez, Pamela Blanchard / Lopez-Rodriguez, Clara Ines
    • UNIVERSIDAD DE GRANADA. TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
  • El Proceso de Localización Web: Estudio Contrastivo de un Corpus Comaprable del Género Sitio Web Corporativo.
    • Doctorando: Jiménez-Crespo, Miguel Ángel
    • Directores: Tercedor-Sánchez, María Isabel
    • UNIVERSIDAD DE GRANADA. TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
  • Tipología Textual y Cohesión en la Traducción Biomédica Inglés-Español: un Estudio de Corpus
    • Doctorando: Lopez-Rodriguez, Clara Ines
    • Directores: Faber-Benitez, Pamela Blanchard
    • UNIVERSIDAD DE GRANADA. TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
  • La Fraseología en el Lenguaje Biomédico: Análisis desde las Necesidades del Traductor
    • Doctorando: Tercedor-Sánchez, María Isabel
    • Directores: Faber-Benitez, Pamela Blanchard
    • UNIVERSIDAD DE GRANADA. TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN