Tesis Doctorales
Curso 2018/2019
- La Localización de Videojuegos del Japonés al Español. Perspectivas Traductológicas, Lingüísticas y Técnicas.
- Directores: Tercedor-Sánchez, María Isabel
- Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación
Curso 2016/2017
- Lexicografía Especializada para Traductores: una Propuesta Multidisciplinar para el Diseño de Diccionarios a Medida del Usuario (Inglés - Español - Griego)
- Doctorando: García-Aragón, Alejandro
- Directores: Lopez-Rodriguez, Clara Ines
- Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación
- El Traductor en Baja California. Consideraciones sobre Oferta Educativa y Demanda Laboral
- Directores: Tercedor-Sánchez, María Isabel
- FACULTAD DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
- Elaboración de Materiales Didácticos en Lenguas Minoritarias desde la Interculturalidad: Propuesta de un Modelo a Partir del Maya en México
- Directores: Tercedor-Sánchez, María Isabel
- FACULTAD DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Curso 2015/2016
- La Importancia de la Documentación Como Tema Transversal en los Planes de Estudio de la Licenciatura en Traducción de la Facultad de Idiomas de la Uabc
- Directores: Tercedor-Sánchez, María Isabel
- Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación
- Ángel Barrios: el Compositor en su Época
- Doctorando: Ramos-Jiménez, Ismael
- Directores: Perez-Zalduondo, Gemma
- Universidad de Granada. Facultad de Filosofía y Letras
Curso 2013/2014
- Phraseology in Specialized Langauge and Its Representation in Environmental Knowledge Resources
- Directores: Faber-Benitez, Pamela Blanchard / Lopez-Rodriguez, Clara Ines
- Universidad de Granada, Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación
Curso 2011/2012
- Metaphor in Specialised Language: An English-Spanish Comparative Study
- Doctorando: Ureña-Gómez-Moreno, José Manuel
- Directores: Tercedor-Sánchez, María Isabel / Faber-Benitez, Pamela Blanchard
- UNIVERSIDAD DE GRANADA. TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Curso 2008/2009
- Información Gráfica y Grados de Especialidad en el Discurso Científico-Técnico: un Estudio de Corpus
- Doctorando: Prieto-Velasco, Juan Antonio
- Directores: Faber-Benitez, Pamela Blanchard / Lopez-Rodriguez, Clara Ines
- UNIVERSIDAD DE GRANADA. TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
- El Proceso de Localización Web: Estudio Contrastivo de un Corpus Comaprable del Género Sitio Web Corporativo.
- Doctorando: Jiménez-Crespo, Miguel Ángel
- Directores: Tercedor-Sánchez, María Isabel
- UNIVERSIDAD DE GRANADA. TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Curso 2000/2001
- Tipología Textual y Cohesión en la Traducción Biomédica Inglés-Español: un Estudio de Corpus
- Doctorando: Lopez-Rodriguez, Clara Ines
- Directores: Faber-Benitez, Pamela Blanchard
- UNIVERSIDAD DE GRANADA. TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Curso 1999/2000
- La Fraseología en el Lenguaje Biomédico: Análisis desde las Necesidades del Traductor
- Doctorando: Tercedor-Sánchez, María Isabel
- Directores: Faber-Benitez, Pamela Blanchard
- UNIVERSIDAD DE GRANADA. TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN